あなたは、きのう来たばかりです。わたしは自分の行く所を知らずに行くのに、どうしてきょう、あなたを、われわれと共にさまよわせてよいでしょう。あなたは帰りなさい。あなたの兄弟たちも連れて帰りなさい。どうぞ主が恵みと真実をあなたに示してくださるように」。
詩篇 43:3 - Japanese: 聖書 口語訳 あなたの光とまこととを送ってわたしを導き、 あなたの聖なる山と、あなたの住まわれる所に わたしをいたらせてください。 Colloquial Japanese (1955) あなたの光とまこととを送ってわたしを導き、あなたの聖なる山と、あなたの住まわれる所にわたしをいたらせてください。 リビングバイブル どうか、あなたの光と真実を送って、 きよいシオンの山にある神の宮へと 私を導くようにしてください。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 あなたの光とまことを遣わしてください。 彼らはわたしを導き 聖なる山、あなたのいますところに わたしを伴ってくれるでしょう。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) あなたの光と真実を 私のもとに運んでよ こうして私をガイドして 聖なる山まで導いて あなたの家まで導いて 聖書 口語訳 あなたの光とまこととを送ってわたしを導き、あなたの聖なる山と、あなたの住まわれる所に/わたしをいたらせてください。 |
あなたは、きのう来たばかりです。わたしは自分の行く所を知らずに行くのに、どうしてきょう、あなたを、われわれと共にさまよわせてよいでしょう。あなたは帰りなさい。あなたの兄弟たちも連れて帰りなさい。どうぞ主が恵みと真実をあなたに示してくださるように」。